cauvongkomau
Moderator
Age : 33
Registration date : 12/03/2008
Tổng số bài gửi : 704
Đến từ : Neverland
|
|
Tiêu đề: Dịch giùm zới Sun Jul 06, 2008 1:12 pm |
|
|
Dịch giùm ta bài hát To Where You Are (Josh Groban) Cảm ơn nhìu
Who can say for certain Maybe you're still here I feel you all around me Your memory's so clear
Deep in the stillness I can hear you speak You're still an inspiration Can it be (?) That you are mine Forever love And you are watching over me from up above
Fly me up to where you are Beyond the distant star I wish upon tonight To see you smile If only for awhile to know you're there A breath away's not far To where you are
Are you gently sleeping Here inside my dream And isn't faith believing All power can't be seen
As my heart holds you Just one beat away I cherish all you gave me everyday 'Cause you are my Forever love Watching me from up above
And I believe That angels breathe And that love will live on and never leave
Fly me up To where you are Beyond the distant star I wish upon tonight To see you smile If only for awhile To know you're there A breath away's not far To where you are
I know you're there A breath away's not far To where you are |
| |
|
Dai_Trang_PRO
Moderator
Age : 32
Registration date : 23/03/2008
Tổng số bài gửi : 175
Đến từ : where I belong
|
|
Tiêu đề: Re: Dịch giùm zới Fri Jul 25, 2008 1:00 am |
|
|
để mình thử xem sao |
| |
|
Dai_Trang_PRO
Moderator
Age : 32
Registration date : 23/03/2008
Tổng số bài gửi : 175
Đến từ : where I belong
|
|
Tiêu đề: Re: Dịch giùm zới Fri Jul 25, 2008 1:38 am |
|
|
Dịch tạm thế này : Ai có thể nói chắc chắn rằng anh vẫn đang ở đây. Em có cảm giác như anh đang ở ngay cạnh em. Những kí ức về anh thật rỗ ràng... Chìm sâu vào không gian tĩnh lặng, em vẫn nghe thấy giọng nói của anh. Anh vẫn lun là nguồn cảm hứng trong em. Điều đó có thể xảy ra chứ?? rằng anh là của em. Tình iu mãi mãi. Và anh vẫn đang dõi theo em từ xa... Hãy đưa em bay đến nơi anh đang ở, vượt wa khoảng cách các vì sao. Em ước ao đêm nay đc nhìn thấy anh cười. Dù rằng chỉ trong 1 fút chốc để biết anh đang ở đó. Hơi thở của anh như đang wanh đây... Anh đang ngủ dịu dàng nơi đây, trong giấc mơ của em. Và 1 khi đã tin tưởng ở nhau thỳ ko còn jì có thể ngăn cản... Khi tim em giữ lấy anh, chỉ 1 nhịp đập thôi, cũng ấp ủ tất cả những jì anh trao em mỗi ngày. Bởi vì anh là tình iu mãi mãi của em, dõi theo em từ xa... Và em tin, rằng những thiên thần vẫn tồn tại, rằng tình iu đó sẽ là mãi mãi, ko rời xa... Đưa em bay lên, đến nơi anh đang ở.... (đoạn sau ni là lặp lại, coi ở trên á) |
| |
|
Dai_Trang_PRO
Moderator
Age : 32
Registration date : 23/03/2008
Tổng số bài gửi : 175
Đến từ : where I belong
|
|
Tiêu đề: Re: Dịch giùm zới Fri Jul 25, 2008 1:40 am |
|
|
Phù!! Thế là xong, công nhận mình giỏi thiệt Xin thông báo bi h là 1:40 AM Hix!! |
| |
|
cauvongkomau
Moderator
Age : 33
Registration date : 12/03/2008
Tổng số bài gửi : 704
Đến từ : Neverland
|
|
Tiêu đề: Re: Dịch giùm zới Sun Jul 27, 2008 10:30 am |
|
|
cảm ơn nhìu nhìu dịch hay ghê, bây giờ thì hỉu rồi |
| |
|
cauvongkomau
Moderator
Age : 33
Registration date : 12/03/2008
Tổng số bài gửi : 704
Đến từ : Neverland
|
|
Tiêu đề: Re: Dịch giùm zới Sun Jul 27, 2008 10:37 am |
|
|
có rảnh thì nhờ dịch giùm bài Soledad nữa nhá (được voi đòi 2 bà Trưng) |
| |
|
Dai_Trang_PRO
Moderator
Age : 32
Registration date : 23/03/2008
Tổng số bài gửi : 175
Đến từ : where I belong
|
|
Tiêu đề: Re: Dịch giùm zới Mon Jul 28, 2008 2:48 pm |
|
|
Ok thoy ^^ |
| |
|
Sponsored content
|
|